講故臺
發表文章發起投票
下一頁
[寫故仔]點睇寫對白用口語
我硬係覺得用書面語寫對話個氣氛會前後一致啲
口語就有點輕浮O:-)

利申:用左口語寫對白但想改番曬做書面語 [banghead]

Good 2Bad 0
03/07/14 9:48 PM
引用快速引用

本貼文共有 28 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
屌你老母唔係有霸氣過操你媽的
我用個聲調都贏幾條街
#103/07/14 9:52 PM
引用快速引用
大弟咁有型梗係要用返口語
#203/07/14 9:55 PM
引用快速引用
小學生對白會用書面語,亦只有小學生用
#303/07/14 9:55 PM
引用快速引用
:)
#403/07/14 10:58 PM
引用快速引用
幾好
講咩就寫咩
#503/07/14 11:02 PM
引用快速引用
唔太好
#603/07/14 11:02 PM
引用快速引用
比如:我要發怒!
我好嬲!

係咪咁?
#703/07/14 11:03 PM
引用快速引用
冇問題
隨心既姐 :)
#803/07/14 11:46 PM
引用快速引用
冇問題 #good#

#903/07/14 11:47 PM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]
#1003/07/14 11:47 PM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得
#1103/07/14 11:52 PM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗
#1204/07/14 12:30 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。
#1304/07/14 12:41 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。

點睇?
#1404/07/14 12:41 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗

對話用口語會易感受d
#1504/07/14 12:47 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗

:o)
認真答你,咁係你寫唔到啫 #cn#
利申:中文極廢,只係咁岩睇過寫得靚嘅廣東話
#1604/07/14 12:53 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗

:o)
認真答你,咁係你寫唔到啫 #cn#
利申:中文極廢,只係咁岩睇過寫得靚嘅廣東話

Sor囉
簡潔書面話都叫有得睇書學下
簡潔嘅廣東話我真係好少見 #cn#
#1704/07/14 1:02 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗

:o)
認真答你,咁係你寫唔到啫 #cn#
利申:中文極廢,只係咁岩睇過寫得靚嘅廣東話

結果真係要寫景 我習慣偏向用文言文來寫

BTW 跪求SAUCE
#1804/07/14 1:14 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。

點睇?

述事還好 寫景真係唔知點用廣東話

#1904/07/14 1:15 AM
引用快速引用
#yup# #yup# #yup#
#2004/07/14 1:20 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。

點睇?

述事還好 寫景真係唔知點用廣東話


佢順住塞納街向上行,街上唔見一個人影,兩邊既屋都係空空蕩蕩,靜闃無人聲,人們都去左河邊睇煙花。冇人既狐臭汗臭味作梗,冇刺鼻既火藥煙硝味干擾,只有一啲尋常既味道:陰溝度既水,廚房度既爛菜葉,周圍跑既老鼠,人同動物既糞便⋯⋯就係呢啲尋常既臭味當中,嗰一縷絲帶般既動人幽香卻遮唔住咁一路牽引住佢,雖然柔細卻十分清晰。再向前行幾步,就連微弱既天光都被高高既樓宇遮蔽住,佢係完全既黑暗中繼續前進,佢唔需要用眼睇,嗰香氣自然會引領佢行係正確既道路上。

?_?
#2104/07/14 1:40 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。

點睇?

述事還好 寫景真係唔知點用廣東話


佢順住塞納街向上行,街上唔見一個人影,兩邊既屋都係空空蕩蕩,靜闃無人聲,人們都去左河邊睇煙花。冇人既狐臭汗臭味作梗,冇刺鼻既火藥煙硝味干擾,只有一啲尋常既味道:陰溝度既水,廚房度既爛菜葉,周圍跑既老鼠,人同動物既糞便⋯⋯就係呢啲尋常既臭味當中,嗰一縷絲帶般既動人幽香卻遮唔住咁一路牽引住佢,雖然柔細卻十分清晰。再向前行幾步,就連微弱既天光都被高高既樓宇遮蔽住,佢係完全既黑暗中繼續前進,佢唔需要用眼睇,嗰香氣自然會引領佢行係正確既道路上。

?_?

我投降
#2204/07/14 1:42 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。

點睇?

述事還好 寫景真係唔知點用廣東話


佢順住塞納街向上行,街上唔見一個人影,兩邊既屋都係空空蕩蕩,靜闃無人聲,人們都去左河邊睇煙花。冇人既狐臭汗臭味作梗,冇刺鼻既火藥煙硝味干擾,只有一啲尋常既味道:陰溝度既水,廚房度既爛菜葉,周圍跑既老鼠,人同動物既糞便⋯⋯就係呢啲尋常既臭味當中,嗰一縷絲帶般既動人幽香卻遮唔住咁一路牽引住佢,雖然柔細卻十分清晰。再向前行幾步,就連微弱既天光都被高高既樓宇遮蔽住,佢係完全既黑暗中繼續前進,佢唔需要用眼睇,嗰香氣自然會引領佢行係正確既道路上。

?_?

我投降


第一段係節錄自潘國靈寫既火柴
第二段係徐四金既香水 中譯本
我用口語打番出黎姐
;-)
#2304/07/14 1:47 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。

點睇?

述事還好 寫景真係唔知點用廣東話


佢順住塞納街向上行,街上唔見一個人影,兩邊既屋都係空空蕩蕩,靜闃無人聲,人們都去左河邊睇煙花。冇人既狐臭汗臭味作梗,冇刺鼻既火藥煙硝味干擾,只有一啲尋常既味道:陰溝度既水,廚房度既爛菜葉,周圍跑既老鼠,人同動物既糞便⋯⋯就係呢啲尋常既臭味當中,嗰一縷絲帶般既動人幽香卻遮唔住咁一路牽引住佢,雖然柔細卻十分清晰。再向前行幾步,就連微弱既天光都被高高既樓宇遮蔽住,佢係完全既黑暗中繼續前進,佢唔需要用眼睇,嗰香氣自然會引領佢行係正確既道路上。

?_?

我投降


第一段係節錄自潘國靈寫既火柴
第二段係徐四金既香水 中譯本
我用口語打番出黎姐
;-)

真係香水 [bomb] [bomb]
香水真係好好好正 [bomb]
#2404/07/14 1:50 AM
引用快速引用
廣東話習慣上比較俚俗
夾硬講得好細膩會好怪 變左王家衛[sosad]

Exactly #hoho# 我寫唔倒好精簡嘅廣東話 :-( 書面都唔得

真係想描寫一樣野入到細膩的話 都係用返書面語會比較好

廣東話 硬係有種不大體嘅感覺 可能我腦已洗


十五歲果年,中秋節,我同幾個鄰居小朋友,係屋邨外既長廊玩「煲蠟」,將蠟燭燒熔,蠟由固體變液體,裝係一個罐裡面,係高溫既沸騰中,有時灑一兩滴水,熔蠟發出霹靂啪啦既聲音,霹靂聲自自然然就會點起我地幾個小朋友既笑穴,霹靂聲伴住我地卡卡既笑聲,好不快樂。

點睇?

述事還好 寫景真係唔知點用廣東話


佢順住塞納街向上行,街上唔見一個人影,兩邊既屋都係空空蕩蕩,靜闃無人聲,人們都去左河邊睇煙花。冇人既狐臭汗臭味作梗,冇刺鼻既火藥煙硝味干擾,只有一啲尋常既味道:陰溝度既水,廚房度既爛菜葉,周圍跑既老鼠,人同動物既糞便⋯⋯就係呢啲尋常既臭味當中,嗰一縷絲帶般既動人幽香卻遮唔住咁一路牽引住佢,雖然柔細卻十分清晰。再向前行幾步,就連微弱既天光都被高高既樓宇遮蔽住,佢係完全既黑暗中繼續前進,佢唔需要用眼睇,嗰香氣自然會引領佢行係正確既道路上。

?_?

我投降


第一段係節錄自潘國靈寫既火柴
第二段係徐四金既香水 中譯本
我用口語打番出黎姐
;-)

真係香水 [bomb] [bomb]
香水真係好好好正 [bomb]

仆街 中伏
#2504/07/14 2:20 AM
引用快速引用
秒後自動載入第 2
下一頁
發表
請先登入以發表回覆