娛樂臺
發表文章發起投票
下一頁
無綫惡搞慢必被歧視片:無獎的男人




惡搞都有分層次。無綫尋日舉行2015勁歌金曲優秀選第一回,太公分豬肉都唔再講,呢次佢哋仲拎立法會議員慢必陳志全,早前喺港鐵被兩位歧視同性戀大嬸謾罵片嚟惡搞。

當時無綫揭曉「坤哥」吳業坤得獎前,播放了一條預早錄定的短片,見到主持譚嘉儀及羅鈞滿,傾力模仿兩名大嬸的恐同對白,講話「無獎的男人」、「抵你無獎」、「翹高臀部彈結他吧」,根本就係喺人哋傷口灑鹽。甚麼叫低級趣味,你懂的。

http://nextplus.nextmedia.com/news/ent/20150712/227146

Good 1Bad 35
12/07/15 5:55 PM
引用快速引用

本貼文共有 160 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
on99公關
#112/07/15 5:56 PM
引用快速引用
#oh#
#212/07/15 6:00 PM
引用快速引用
執柒左佢啦
#312/07/15 6:02 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”
#412/07/15 6:19 PM
引用快速引用
冇睇TVB
所以真係睇到依個post先知#oh#
#512/07/15 6:41 PM
引用快速引用
支那台 :o) :o)
#612/07/15 7:09 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧
#712/07/15 7:28 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係
#812/07/15 7:41 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

#912/07/15 7:56 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係
#1012/07/15 8:07 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]
#1112/07/15 8:34 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]

問題呢個應該唔係
就算係 香港都唔應該用,因為同香港呢個詞原有意思產生歧義
#1212/07/15 8:36 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]

而且
#1312/07/15 8:36 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]

問題呢個應該唔係
就算係 香港都唔應該用,因為同香港呢個詞原有意思產生歧義

同埋其實整蠱根本代替唔到「惡搞」個意思吧?

惡搞Ironman電影

惡搞動畫「進擊的巨人」

如果用整蠱取代以上例子會好畸怪,一係就創造一個新詞語去取代「惡搞」

btw,「反串」可唔可以呢[sosad] [banghead]
#1412/07/15 8:40 PM
引用快速引用
收撚皮啦cctvb:o)
#1512/07/15 8:50 PM
引用快速引用
香港人係鍾意睇人仆街架啦
#1612/07/15 8:51 PM
引用快速引用
垃圾 CCTVB
#1712/07/15 8:56 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]

問題呢個應該唔係
就算係 香港都唔應該用,因為同香港呢個詞原有意思產生歧義

同埋其實整蠱根本代替唔到「惡搞」個意思吧?

惡搞Ironman電影

惡搞動畫「進擊的巨人」

如果用整蠱取代以上例子會好畸怪,一係就創造一個新詞語去取代「惡搞」

btw,「反串」可唔可以呢[sosad] [banghead]

以前都有呢類作品,但以前就唔係叫惡搞
可以用搞嘢,搞怪,扮嘢,根本無需要用惡搞二字,唔該唔好喺度死撐
#1812/07/15 8:59 PM
引用快速引用
共匪台。xx(

#1912/07/15 9:00 PM
引用快速引用
#2012/07/15 9:08 PM
引用快速引用
xx( xx( xx(
#2112/07/15 9:12 PM
引用快速引用
而且惡搞都詞不達意 #lol#
又唔惡又唔係搞 #lol#
#2212/07/15 9:24 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]

問題呢個應該唔係
就算係 香港都唔應該用,因為同香港呢個詞原有意思產生歧義

同埋其實整蠱根本代替唔到「惡搞」個意思吧?

惡搞Ironman電影

惡搞動畫「進擊的巨人」

如果用整蠱取代以上例子會好畸怪,一係就創造一個新詞語去取代「惡搞」

btw,「反串」可唔可以呢[sosad] [banghead]

以前都有呢類作品,但以前就唔係叫惡搞
可以用搞嘢,搞怪,扮嘢,根本無需要用惡搞二字,唔該唔好喺度死撐

你講到我係死撐,就無討論價值啦#bye#

btw,你居然認為用以上3款字詞可以取代到惡搞,我都幾欣賞你既想像力 O:-)
#2313/07/15 6:59 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]

問題呢個應該唔係
就算係 香港都唔應該用,因為同香港呢個詞原有意思產生歧義

同埋其實整蠱根本代替唔到「惡搞」個意思吧?

惡搞Ironman電影

惡搞動畫「進擊的巨人」

如果用整蠱取代以上例子會好畸怪,一係就創造一個新詞語去取代「惡搞」

btw,「反串」可唔可以呢[sosad] [banghead]

以前都有呢類作品,但以前就唔係叫惡搞
可以用搞嘢,搞怪,扮嘢,根本無需要用惡搞二字,唔該唔好喺度死撐

你講到我係死撐,就無討論價值啦#bye#

btw,你居然認為用以上3款字詞可以取代到惡搞,我都幾欣賞你既想像力 O:-)

第一,我只係舉例,而且舉例係包括但不限於我所舉詞彙

你咁講唔係死撐係乜?
#2413/07/15 7:03 PM
引用快速引用
香港“惡搞”只係解難搞

係中國先將“惡搞”解做“整蠱”

台灣都係惡搞吧

唔好乜都搵埋台灣講,總之香港唔係

好多人用台灣做盾牌黎呃自己冇比中國同化[369]

咪就係

我只係想指出有d詞語係共通,而有好多根本係由日本或台灣傳比大陸[sosad]

問題呢個應該唔係
就算係 香港都唔應該用,因為同香港呢個詞原有意思產生歧義

同埋其實整蠱根本代替唔到「惡搞」個意思吧?

惡搞Ironman電影

惡搞動畫「進擊的巨人」

如果用整蠱取代以上例子會好畸怪,一係就創造一個新詞語去取代「惡搞」

btw,「反串」可唔可以呢[sosad] [banghead]

以前都有呢類作品,但以前就唔係叫惡搞
可以用搞嘢,搞怪,扮嘢,根本無需要用惡搞二字,唔該唔好喺度死撐

你講到我係死撐,就無討論價值啦#bye#

btw,你居然認為用以上3款字詞可以取代到惡搞,我都幾欣賞你既想像力 O:-)

第一,我只係舉例,而且舉例係包括但不限於我所舉詞彙

你咁講唔係死撐係乜?

第二,我講過以前都有呢類型作品,但就唔係用惡搞二字

要舉例慢慢舉仲有好多,如惡作劇,唔好只係捉住我舉嘅例子喺度死撐,我再講多次係包括但不限於
有人搵返以前叫乜一樣得

而且以前得而家就唔得?你根本就無法回應呢點,咁唔叫死撐叫乜?
#2513/07/15 7:08 PM
引用快速引用
秒後自動載入第 2
下一頁
發表
請先登入以發表回覆