| 發表文章 | 發起投票 |
| 下一頁 |
中華文明欠缺「邏輯學」?
本貼文共有 47 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
結果係分唔到討論人同討論事。
討論一件事果時唔可以將冇關係既因素切割走,例如講講下會講左去當事者智慧低,動機差,血統唔好,命水唔好。

https://www.facebook.com/PanSci/photos/a.155962291134790.37539.114408138623539/925122020885476/?type=1&permPage=1
結果習慣係腦入面建立一套人物等級系統。
透過評論人學識如何做人。
加上中國人習慣用權威(對過去時代既尊崇)同後果去證明對錯
結果係一個英雄崇拜領袖崇拜。
長期習慣評論人,即係長期習慣搵值得崇拜既人
討論一件事果時唔可以將冇關係既因素切割走,例如講講下會講左去當事者智慧低,動機差,血統唔好,命水唔好。

https://www.facebook.com/PanSci/photos/a.155962291134790.37539.114408138623539/925122020885476/?type=1&permPage=1
結果習慣係腦入面建立一套人物等級系統。
透過評論人學識如何做人。
加上中國人習慣用權威(對過去時代既尊崇)同後果去證明對錯
結果係一個英雄崇拜領袖崇拜。
長期習慣評論人,即係長期習慣搵值得崇拜既人
有強烈以史為鏡既思想,其實係 訴諸後果
我係呢個post見到我自己
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯
有強烈以史為鏡既思想,其實係 訴諸後果
唔覺
我係呢個post見到我自己![]()
![]()
![]()
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯![]()
![]()
![]()
做乜鳩
一鍵留名
我係呢個post見到我自己![]()
![]()
![]()
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯![]()
![]()
![]()
咁因為佢地出去救人
所以係俠義之舉
有俠字並無大礙
你覺得奇怪係因為呢樣野係人人眼中都唔係formulated既事
但你話唔合邏輯
有無諗過邏輯又係咩野黎
邏輯又係由人所創
頂,用錯ac開po
華人就是靠吹牛B
我係呢個post見到我自己![]()
![]()
![]()
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯![]()
![]()
![]()
唔係中文翻譯不合邏輯,係你唔知乜嘢叫做邏輯
頂,用錯ac開po![]()
我係呢個post見到我自己![]()
![]()
![]()
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯![]()
![]()
![]()
咁因為佢地出去救人
所以係俠義之舉
有俠字並無大礙
你覺得奇怪係因為呢樣野係人人眼中都唔係formulated既事
但你話唔合邏輯
有無諗過邏輯又係咩野黎![]()
邏輯又係由人所創
咁Fireman夠出去救人啦,Rockman拯救世人添,
Fire又唔譯做“火炎俠”/“火場俠”/“火佬”?
Rockman應該譯”石頭俠”
Seaman 又唔叫“海洋俠”/“海佬”
Guardsman 又唔叫“守衛俠”
Boatman 又唔叫“船俠”
Repairman 又唔叫“修理俠”
根本英譯中就個人感情話事,毫無邏輯可言
唔好意思原來我離左題
頂,用錯ac開po![]()
我係呢個post見到我自己![]()
![]()
![]()
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯![]()
![]()
![]()
咁因為佢地出去救人
所以係俠義之舉
有俠字並無大礙
你覺得奇怪係因為呢樣野係人人眼中都唔係formulated既事
但你話唔合邏輯
有無諗過邏輯又係咩野黎![]()
邏輯又係由人所創
咁Fireman夠出去救人啦,Rockman拯救世人添,
Fire又唔譯做“火炎俠”/“火場俠”/“火佬”?
Rockman應該譯”石頭俠”
Seaman 又唔叫“海洋俠”/“海佬”
Guardsman 又唔叫“守衛俠”
Boatman 又唔叫“船俠”
Repairman 又唔叫“修理俠”
根本英譯中就個人感情話事,毫無邏輯可言![]()
你唔知咩叫翻譯

我係呢個post見到我自己![]()
![]()
![]()
點解Gundam唔譯做“根揼”,要譯做高達?
Fireman係“消防員”唔係“火炎俠”
Chinaman係“中國佬”唔係“中國奇俠”
Airman係“空氣人”唔係“空氣俠”
Batman係“蝙蝠俠”唔係“蝙蝠佬”/“蝙蝠人”
Spiderman係“蜘蛛俠”唔係“蜘蛛佬”/“蜘蛛人”
Gentlemen譯做“紳士”=變態,又唔譯做“溫柔俠”
中文翻譯真係亂咁潔,完全唔合邏輯![]()
![]()
![]()
咁因為佢地出去救人
所以係俠義之舉
有俠字並無大礙
你覺得奇怪係因為呢樣野係人人眼中都唔係formulated既事
但你話唔合邏輯
有無諗過邏輯又係咩野黎![]()
邏輯又係由人所創
咁Fireman夠出去救人啦,Rockman拯救世人添,
Fire又唔譯做“火炎俠”/“火場俠”/“火佬”?
Rockman應該譯”石頭俠”
Seaman 又唔叫“海洋俠”/“海佬”
Guardsman 又唔叫“守衛俠”
Boatman 又唔叫“船俠”
Repairman 又唔叫“修理俠”
根本英譯中就個人感情話事,毫無邏輯可言![]()
你唔知咩叫翻譯
點解我睇唔出啲翻譯有咩問題
我覺得鄭立有樣嘢講得啱。
華人過於執着穩定而忽視革新(文中嘅亂)嘅重要。而華人當中嘅表表者就係香港人
。
華人過於執着穩定而忽視革新(文中嘅亂)嘅重要。而華人當中嘅表表者就係香港人
。咁都引到個鍾意自己攞來柒嘅ON9仔入來
咁都引到個鍾意自己攞來柒嘅ON9仔入來![]()
![]()
結果係分唔到討論人同討論事。
討論一件事果時唔可以將冇關係既因素切割走,例如講講下會講左去當事者智慧低,動機差,血統唔好,命水唔好。
https://www.facebook.com/PanSci/photos/a.155962291134790.37539.114408138623539/925122020885476/?type=1&permPage=1
結果習慣係腦入面建立一套人物等級系統。
透過評論人學識如何做人。
加上中國人習慣用權威(對過去時代既尊崇)同後果去證明對錯
結果係一個英雄崇拜領袖崇拜。
長期習慣評論人,即係長期習慣搵值得崇拜既人
憎人蠢,係好爽既事,
我諗冇人覺得自己唔識推論﹑唔識邏輯﹑唔識證明一樣野成立唔成立
所以邏輯唔係一種知識,唔係一種能力,係一種習慣
唔將腦入面既人物評論系統拆出黎,換翻論證、證明既邏輯系統,變成平常處事習慣
永遠都會有階級觀念,永遠都好憎恨人,覺得有D人本質係(即天生)智慧高,道德好,出身好,命水好,崇拜人。
人物評論系統係人性,都係中國傳統。
我覺得鄭立有樣嘢講得啱。
華人過於執着穩定而忽視革新(文中嘅亂)嘅重要。而華人當中嘅表表者就係香港人。
混亂同秩序既概念其實冇必要存在
當討論一個問題時,討論果個問題既氣氛,或對果個氣氛既感受係唔需要關心
但最後去左討論氣氛度,原因係佢地並非關心問題。
所以就問題黎講,混亂同秩序既概念其實冇必要存在
我覺得鄭立有樣嘢講得啱。
華人過於執着穩定而忽視革新(文中嘅亂)嘅重要。而華人當中嘅表表者就係香港人。
混亂同秩序既概念其實冇必要存在
當討論一個問題時,討論果個問題既氣氛,或對果個氣氛既感受係唔需要關心
但最後去左討論氣氛度,原因係佢地並非關心問題。
所以就問題黎講,混亂同秩序既概念其實冇必要存在
話好亂既人其實係話單野唔關我事唔好煩我
秒後自動載入第 2 頁
| 下一頁 |
| 發表 |