| 發表文章 | 發起投票 | 回覆 |
| 下一頁 |
要移民隨便, 不過走咗就唔好返嚟
本貼文共有 36 個回覆
槍呢?冇武器嘅革命真係好難成功,把口永遠都只會係人哋度,人哋講乜都得,搞革命呢,就冇放假,不眠不休嘅,加油呀
佢返黎你又可以點?咬佢?
著草就著草啦, 講到自己幾醒目咪又係放棄咗嘅逃兵
抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油
加油
槍呢?冇武器嘅革命真係好難成功,把口永遠都只會係人哋度,人哋講乜都得,搞革命呢,就冇放假,不眠不休嘅,加油呀
不過返香港渡假探親又得唔得
上膠登又得唔得?
上膠登又得唔得?抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油![]()
努力
抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油![]()
The practice of quoting out of context is an informal fallacy and a type of false attribution in which a passage is removed from its surrounding matter in such a way as to distort its intended meaning.
不過返香港渡假探親又得唔得![]()
睇文啦![]()
![]()
上膠登又得唔得?
香港人又可唔可以上ptt呀![]()
![]()
![]()
你探親嘅意思係講緊返香港定去外國探親先1999
你點解要擊破你啲豬隊友話移民咗唔上得膠登嘅言論
抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油![]()
The practice of quoting out of context is an informal fallacy and a type of false attribution in which a passage is removed from its surrounding matter in such a way as to distort its intended meaning.
我支持緊你地
仲唔滿意抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油![]()
The practice of quoting out of context is an informal fallacy and a type of false attribution in which a passage is removed from its surrounding matter in such a way as to distort its intended meaning.
我支持緊你地仲唔滿意
香港人比共產黨折磨左差唔多20年
都學唔到少少政治智慧
周圍樹立敵人
你探親嘅意思係講緊返香港定去外國探親先1999![]()
你閱讀能力有問題就收皮啦
移民隨便探親由你, 唔通係講外國去外國探親咩on9
你點解要擊破你啲豬隊友話移民咗唔上得膠登嘅言論![]()
邊撚個豬隊友, 人哋講咩關我撚事
抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油![]()
The practice of quoting out of context is an informal fallacy and a type of false attribution in which a passage is removed from its surrounding matter in such a way as to distort its intended meaning.
我支持緊你地仲唔滿意
香港人比共產黨折磨左差唔多20年
都學唔到少少政治智慧
周圍樹立敵人![]()
叫佢加油姐
洗唔洗咁呀,又謬誤又盛抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油![]()
The practice of quoting out of context is an informal fallacy and a type of false attribution in which a passage is removed from its surrounding matter in such a way as to distort its intended meaning.
我支持緊你地仲唔滿意
香港人比共產黨折磨左差唔多20年
都學唔到少少政治智慧
周圍樹立敵人![]()
A straw man is a common form of argument and is an informal fallacy based on giving the impression of refuting an opponent's argument, while actually refuting an argument which was not advanced by that opponent.
你探親嘅意思係講緊返香港定去外國探親先1999![]()
你閱讀能力有問題就收皮啦![]()
![]()
![]()
移民隨便探親由你, 唔通係講外國去外國探親咩on9你點解要擊破你啲豬隊友話移民咗唔上得膠登嘅言論![]()
邊撚個豬隊友, 人哋講咩關我撚事
人地移民又關你撚事咩,我撐你地勇武抗爭都好似踩親你條尾
你探親嘅意思係講緊返香港定去外國探親先1999![]()
你閱讀能力有問題就收皮啦![]()
![]()
![]()
移民隨便探親由你, 唔通係講外國去外國探親咩on9你點解要擊破你啲豬隊友話移民咗唔上得膠登嘅言論![]()
邊撚個豬隊友, 人哋講咩關我撚事
人地移民又關你撚事咩,我撐你地勇武抗爭都好似踩親你條尾
我屌謝志鋒同王丹關你撚事咩, 你覺得自己同佢哋一撚樣?
咪問D假設性問題啦
抗爭成功, 之後香港獨立/ 歸英
加油![]()
The practice of quoting out of context is an informal fallacy and a type of false attribution in which a passage is removed from its surrounding matter in such a way as to distort its intended meaning.
我支持緊你地仲唔滿意
香港人比共產黨折磨左差唔多20年
都學唔到少少政治智慧
周圍樹立敵人![]()
A straw man is a common form of argument and is an informal fallacy based on giving the impression of refuting an opponent's argument, while actually refuting an argument which was not advanced by that opponent.
55, ok
你探親嘅意思係講緊返香港定去外國探親先1999![]()
你閱讀能力有問題就收皮啦![]()
![]()
![]()
移民隨便探親由你, 唔通係講外國去外國探親咩on9你點解要擊破你啲豬隊友話移民咗唔上得膠登嘅言論![]()
邊撚個豬隊友, 人哋講咩關我撚事
人地移民又關你撚事咩,我撐你地勇武抗爭都好似踩親你條尾
我屌謝志鋒同王丹關你撚事咩, 你覺得自己同佢哋一撚樣?
又關你撚事咩,人有自由意志鐘意去邊就去邊架啦,到你控制?![]()
最慘係就算人地真係返黎,你都吹佢唔撚脹
你探親嘅意思係講緊返香港定去外國探親先1999![]()
你閱讀能力有問題就收皮啦![]()
![]()
![]()
移民隨便探親由你, 唔通係講外國去外國探親咩on9你點解要擊破你啲豬隊友話移民咗唔上得膠登嘅言論![]()
邊撚個豬隊友, 人哋講咩關我撚事
人地移民又關你撚事咩,我撐你地勇武抗爭都好似踩親你條尾
我屌謝志鋒同王丹關你撚事咩, 你覺得自己同佢哋一撚樣?
又關你撚事咩,人有自由意志鐘意去邊就去邊架啦,到你控制?![]()
最慘係就算人地真係返黎,你都吹佢唔撚脹![]()
係㗎, 不過呢啲冚家剷到時咪見一個欺凌一個
秒後自動載入第 2 頁
| 下一頁 |
| 發表 | 回覆 |
