發表文章 | 發起投票 |
[反了反了]「廣州」英文名能否恢復canton
羊城晚報訊 記者張林報道:昨日,市人大代表雷建威發言時,建議將「廣州」的官方英文翻譯為canton。
雷建威提出:“粵語在西方叫Cantonese,全世界1.1億人講這個單詞,來源於canton(廣州),被老外叫了整整兩百年,而現在廣州的翻譯是拼音Guangzhou,這次我建議把這個上升到戰略高度。”
他介紹說,「十二五」規劃中對廣州的國際定位有七種,世界文化名城、國際商貿中心、世界人才港、世界旅游中心、世界航空中心樞紐,但英文官方翻譯是一個非常重要的城市名片,對於canton和粵語cantonese,亞運會時做了一些宣傳,建議恢復翻譯為canton。
他還建議廣州設計一個城徽或城標,並印在市長陳建華的名片上。
張林
https://www.facebook.com/VJMediaHK/photos/a.220718351371632.43804.164406537002814/490538017722996/?type=1&theater;
支持廣東人脫離支那
雷建威提出:“粵語在西方叫Cantonese,全世界1.1億人講這個單詞,來源於canton(廣州),被老外叫了整整兩百年,而現在廣州的翻譯是拼音Guangzhou,這次我建議把這個上升到戰略高度。”
他介紹說,「十二五」規劃中對廣州的國際定位有七種,世界文化名城、國際商貿中心、世界人才港、世界旅游中心、世界航空中心樞紐,但英文官方翻譯是一個非常重要的城市名片,對於canton和粵語cantonese,亞運會時做了一些宣傳,建議恢復翻譯為canton。
他還建議廣州設計一個城徽或城標,並印在市長陳建華的名片上。
張林
https://www.facebook.com/VJMediaHK/photos/a.220718351371632.43804.164406537002814/490538017722996/?type=1&theater;
支持廣東人脫離支那
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章 | 發起投票 |