HKGalden創意臺
發表文章發起投票
[鳩登冇絲打]大家都有三分之一機會遇上「網上人妖」
大家在線上遊戲裡,會自稱男生還是女生?男生在網上自稱女生叫作「ネカマ」,全寫就是「ネットおかま(網上人妖)」,相反,女生自稱男生的叫作「ネナベ」,全寫是「ネットおなべ(網上的男裝女性)」。由於在網上遊戲或者社交網絡上,你不能確實知道對方的外貌、性別、性格,只能靠對方提供的資訊去想象他/她的形象。而網上遊戲挺流行著虛擬結婚、交往等事情,有些人在不知不覺中陷入網絡的世界,並開始幻想與對方有進一步的關系。



據Buzz Plus News的網上統計,在100名的受訪者裡,有「ネカマ」經驗的受訪者佔28%,沒有的佔72%。網上的可愛女生其實是男人的可能性大概是三分之一,老實說這個機率比想象中低。日本男性傾向對女性溫柔,尤其是在玩同一款遊戲,在現實中不容易找到興趣相同的女性。當對方完全誤信自己是女生,成功欺騙對方都讓「ネカマ」感到很爽,會有「男人真好騙」「當女生真方便」之類的想法。 受訪者:「在遊戲裡用敬語,結果對方認定我是女生,還馬上送禮物給我(當然是在遊戲裡)」。



雖然有些人是故意在網絡上自稱女生,但也有些人因言語運用而讓人誤會。受訪者:「在論壇等地方,用女性用語去發表意見」、「因為用了丁寧語(です/ます),令對方誤以為我是女生」。的確在網絡上發言,因為沒有上下和內外關系之分,很多時都是用與朋友對話的普通型。如果對方用敬語的話,感覺上就像很有禮拜的女性。



另外,也有人純粹不想看到虛擬中的自己,跟現實的形象一模一樣。在遊戲中創建角色,就像建立一個新的自己、理想中的自己。也許部份男性會對「體驗當女性」有興趣,當現實不能改變什麼,就嘗試在網絡上當「ネカマ」。受訪者:「基本上我都選擇女性角色,在遊戲裡看著一個大叔在跑也不會特別開心啊」。

網路世界本來就有真有假,不論人家是「ネカマ」還是「ネナベ」,都不能全怪對方。大家都只是想享受在遊戲裡的生活,與其怪責對方是人妖或男裝,倒不如繼續一起做這場夢吧。

http://japhub.com/?c=2621

利申:有丁絲打
Good4Bad2
2016/07/01, 1:52:39 下午
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章發起投票