發表文章 | 發起投票 |
重口味(英文翻譯)大家入嚟比下意見
其實不必醫學根據
Actually,it doesn't need medical proof
我有的病 我會醫病 我會攞諾貝爾獎(快拍掌)
The illness I have,the illness I will cure.I will take the Nobel prize(applaud,please)
慣了生病 已會醫病 既中槍(也中獎)
Get used to sick,yet get used to cure.Getting shot(as getting jackpot)
其實講穿只是一句
To be honest,they're the same words
要你的命 救你的命 秘訣一般 以重傷(救重傷)
To kill you or to cure you,the secret is to use trauma(to cure trauma)
你這種命 我這種命 也要聽(我會聽)
Fate as yours,fate as mine,we both have to listen(I will)
#愛也是場硬仗 挫折練成大將
Love is a tough battle
Setbacks are to temper hero
今天羽翼半張 你是偶像
Now,the wings have half unfurled.
You are the star!
每次殺不死你 殺不死你 也醫好你
Whenever it doesn't take you down,doesn't take you out,yet also heals you
切記要爭口氣 要爭口氣 你不要死
Remember,to hold your breath,to hold your will,yet don't die
眼淚裡含有止痛藥
Tear is an inherent pill
誰亦靠啜泣 啜泣 啜泣 去通眼口耳鼻
As everyone needs to sob,sob and sob to clear their face
每次殺不死你 殺不死你 也醫好你
Whenever it doesn't take you down,doesn't take you out,yet also heals you
情願從山埃找到了色香味
Would rather find fragrance and flavor from cyanide
吸收 心痛 接受 別離
Take the heartache,accept the breakup,
磨練出胸肌腹肌心肌 要治本必須重
to work the chest,the abs and the heart out
Only having tough time can cure the rooted
誰又希罕鼓勵金句
Who needs people to cheer you up,
教你怎樣 教我怎樣 每次遭殃 靠冥想(去養傷)
to teach you or teach me how,to meditate after troubles(to recover)
這個劑量 這個劑量 去壓驚(大過輕)
This dose,this dose,to repress(it's too less)
Repeat #
世界突然定鏡 過去事全冒上
The world has suddenly frozen
The past has sprung up at once
砒霜對付創傷 痛著發亮
Poison to deal with wounds
And shine in pain
Repeat #
誰若要勝利 勝利 勝利 勝利 勝利 勝利
Who wants victory,victory,victory,victory,victory and victory?
最毒的分手也細味
Then savor even if it's the most stinging breakup
我自己譯,各位隨便比意見
Actually,it doesn't need medical proof
我有的病 我會醫病 我會攞諾貝爾獎(快拍掌)
The illness I have,the illness I will cure.I will take the Nobel prize(applaud,please)
慣了生病 已會醫病 既中槍(也中獎)
Get used to sick,yet get used to cure.Getting shot(as getting jackpot)
其實講穿只是一句
To be honest,they're the same words
要你的命 救你的命 秘訣一般 以重傷(救重傷)
To kill you or to cure you,the secret is to use trauma(to cure trauma)
你這種命 我這種命 也要聽(我會聽)
Fate as yours,fate as mine,we both have to listen(I will)
#愛也是場硬仗 挫折練成大將
Love is a tough battle
Setbacks are to temper hero
今天羽翼半張 你是偶像
Now,the wings have half unfurled.
You are the star!
每次殺不死你 殺不死你 也醫好你
Whenever it doesn't take you down,doesn't take you out,yet also heals you
切記要爭口氣 要爭口氣 你不要死
Remember,to hold your breath,to hold your will,yet don't die
眼淚裡含有止痛藥
Tear is an inherent pill
誰亦靠啜泣 啜泣 啜泣 去通眼口耳鼻
As everyone needs to sob,sob and sob to clear their face
每次殺不死你 殺不死你 也醫好你
Whenever it doesn't take you down,doesn't take you out,yet also heals you
情願從山埃找到了色香味
Would rather find fragrance and flavor from cyanide
吸收 心痛 接受 別離
Take the heartache,accept the breakup,
磨練出胸肌腹肌心肌 要治本必須重
to work the chest,the abs and the heart out
Only having tough time can cure the rooted
誰又希罕鼓勵金句
Who needs people to cheer you up,
教你怎樣 教我怎樣 每次遭殃 靠冥想(去養傷)
to teach you or teach me how,to meditate after troubles(to recover)
這個劑量 這個劑量 去壓驚(大過輕)
This dose,this dose,to repress(it's too less)
Repeat #
世界突然定鏡 過去事全冒上
The world has suddenly frozen
The past has sprung up at once
砒霜對付創傷 痛著發亮
Poison to deal with wounds
And shine in pain
Repeat #
誰若要勝利 勝利 勝利 勝利 勝利 勝利
Who wants victory,victory,victory,victory,victory and victory?
最毒的分手也細味
Then savor even if it's the most stinging breakup
我自己譯,各位隨便比意見
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章 | 發起投票 |