HKGalden學術臺
發表文章發起投票
[回顧有咩唔好]將非廣東話譯名修正
http://hkgalden.com/view/262106
北京->秘煎
天津->廳煎
上海->生蟹[#ff0011]/(上海話)賺迤[/#ff0011]
廈門->沙文[#ff0011]/(福建話)誒敏[/#ff0011]
西安->施晏
大連->打靚[#ff0011]/(俄文)打呢(ni1)/(日文)大嶺[/#ff0011]
[#ff0011]梅州->(台語)磨豬[/#ff0011]
[#ff0011]汕頭->(潮州語)沙偷[/#ff0011]
[#ff0011]台山->(台山語)害山[/#ff0011]
台北->太秘[#ff0011]/(台語)大北[/#ff0011]
台南->太難[#ff0011]/(台語)大欖[/#ff0011]
[#ff0011]台東->太東/(台語)大單[/#ff0011]
[#ff0011]台中->太中/(台語)大東[/#ff0011]
高雄->膠崇[#ff0011]/(台語)個恐[/#ff0011]
東京->拖奇奧
大阪->柯莎嘉
廣島->希羅士馬
札幌->霎菠蘿

http://hkgalden.com/view/262199
慾奶突傾揼
慾姑拎
胡斯嘉
殊登特
洩乒
洩屎說屎爛ed
斯落盧勿奇亞
屎落不比亞
伏姑徒告
熱他力
猜那
Good0Bad12
2017/04/27, 8:10:24 晚上
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章發起投票