發表文章 | 發起投票 |
閱讀能力差小心被 AI 搶工作!日本研究顯示:超過 3 成國高中生無法正確掌握文章內容
閱讀能力差小心被 AI 搶工作!日本研究顯示:超過 3 成國高中生無法正確掌握文章內容
▲日本研究顯示:超過 3 成國高中生無法正確掌握文章內容。(圖/翻攝自 Angela Waye/Shutterstock.com)
2017-11-09 15:21:34
吳佳臻/綜合報導
現今社會偏好短文、圖像類型的資訊,對於長篇文章的理解能力趨向低落,特別是從小處在網路時代的學生族群。日本研究機構針對國高中閱讀能力進行測驗,發現有超過3 成的學生無法掌握文章內容。閱讀能力差可能導致知識學習受阻,而被優秀的 AI 搶走工作。
根據《excite》報導,日本國立資訊學研究院新井紀子研究團隊,於 2016 年 4 月至 2017 年 7 月期間,以全國約 2 萬 4 千名國高中生為對象,進行閱讀能力測驗(簡稱:RST)。
RST 主要提供類似教科書或新聞的 200 字短文,不關乎學生知識的多寡,單純測驗學生是否能掌握文章脈絡、重點。
在測驗當中,分為從屬、同義句等7個相關項目。例如從屬項目中,學生是否能夠把握主詞和受詞,題目如下。
▲判斷從屬關係。(圖/翻攝自 excite,下同)
「佛教主要在東南亞、東亞地區,基督教為歐洲、南北美洲、大洋洲,伊斯蘭教則是分布於北非、西亞、中亞、東南亞地區。」請問分布於大洋洲的宗教為何?1.印度教 2.基督教 3.伊斯蘭教 4.佛教
正確答案為「2. 基督教」,而國中生的正確率為 62.4%,高中生則為 72.1%。
另外在同義句的部分,題目中給予兩個句子,學生需判斷是否為同樣的意思。
▲判斷是否為同意句。
例如「幕府於 1639 年驅逐葡萄牙人,並命令大名保衛日本沿岸。」、「1639 年,葡萄牙人被驅逐,幕府被大名命令保衛日本沿岸。」請問兩句是否為一樣的意思。(日文有使役、被動句型,中譯效果可能較不明顯)
原文為「幕府は、1639 年、ポルトガル人を追放し、大名には沿岸の警備を命じた」、「1639 年、ポルトガル人は追放され、幕府は大名から沿岸の警備を命じられた」
第一句為「幕府→大名」的命令關係,第二句則是「大名→幕府」,因此意思相反,「兩句非同義句」。此一題目,國中生正確率為 57%,高中生則為 71%。
研究團隊代表新井紀子近日在一橋大學舉辦的研究成果報告會中表示,「在國中畢業前,讓學生能讀懂教科書的內容是義務教育的責任。」
事實上,新井紀子原先是研究 IT 應用的學者;2011 年到 2016 年期間,都持續參與以「考上東大為目標」的 AI 機器人研發計畫。研究過程中她注意到「孩童無法閱讀文章」的問題,於是開始著手實施 RST 研究。
學生要是無法讀懂教科書,便不能自己進行預習和複習。而到了大學之後,不像國高中有補習班可以協助,在自學過程中,是否具備一定閱讀能力將會產生影響。如果閱讀能力持續低落,在知識的學習過程中受到阻礙,未來將很可能被 AI 取代。
新井紀子研究團隊目前也針對社會人士進行調查,詳細的結果與報告將會在今後發表。
http://www.limitlessiq.com/news/post/view/id/2556/
▲日本研究顯示:超過 3 成國高中生無法正確掌握文章內容。(圖/翻攝自 Angela Waye/Shutterstock.com)
2017-11-09 15:21:34
吳佳臻/綜合報導
現今社會偏好短文、圖像類型的資訊,對於長篇文章的理解能力趨向低落,特別是從小處在網路時代的學生族群。日本研究機構針對國高中閱讀能力進行測驗,發現有超過3 成的學生無法掌握文章內容。閱讀能力差可能導致知識學習受阻,而被優秀的 AI 搶走工作。
根據《excite》報導,日本國立資訊學研究院新井紀子研究團隊,於 2016 年 4 月至 2017 年 7 月期間,以全國約 2 萬 4 千名國高中生為對象,進行閱讀能力測驗(簡稱:RST)。
RST 主要提供類似教科書或新聞的 200 字短文,不關乎學生知識的多寡,單純測驗學生是否能掌握文章脈絡、重點。
在測驗當中,分為從屬、同義句等7個相關項目。例如從屬項目中,學生是否能夠把握主詞和受詞,題目如下。
▲判斷從屬關係。(圖/翻攝自 excite,下同)
「佛教主要在東南亞、東亞地區,基督教為歐洲、南北美洲、大洋洲,伊斯蘭教則是分布於北非、西亞、中亞、東南亞地區。」請問分布於大洋洲的宗教為何?1.印度教 2.基督教 3.伊斯蘭教 4.佛教
正確答案為「2. 基督教」,而國中生的正確率為 62.4%,高中生則為 72.1%。
另外在同義句的部分,題目中給予兩個句子,學生需判斷是否為同樣的意思。
▲判斷是否為同意句。
例如「幕府於 1639 年驅逐葡萄牙人,並命令大名保衛日本沿岸。」、「1639 年,葡萄牙人被驅逐,幕府被大名命令保衛日本沿岸。」請問兩句是否為一樣的意思。(日文有使役、被動句型,中譯效果可能較不明顯)
原文為「幕府は、1639 年、ポルトガル人を追放し、大名には沿岸の警備を命じた」、「1639 年、ポルトガル人は追放され、幕府は大名から沿岸の警備を命じられた」
第一句為「幕府→大名」的命令關係,第二句則是「大名→幕府」,因此意思相反,「兩句非同義句」。此一題目,國中生正確率為 57%,高中生則為 71%。
研究團隊代表新井紀子近日在一橋大學舉辦的研究成果報告會中表示,「在國中畢業前,讓學生能讀懂教科書的內容是義務教育的責任。」
事實上,新井紀子原先是研究 IT 應用的學者;2011 年到 2016 年期間,都持續參與以「考上東大為目標」的 AI 機器人研發計畫。研究過程中她注意到「孩童無法閱讀文章」的問題,於是開始著手實施 RST 研究。
學生要是無法讀懂教科書,便不能自己進行預習和複習。而到了大學之後,不像國高中有補習班可以協助,在自學過程中,是否具備一定閱讀能力將會產生影響。如果閱讀能力持續低落,在知識的學習過程中受到阻礙,未來將很可能被 AI 取代。
新井紀子研究團隊目前也針對社會人士進行調查,詳細的結果與報告將會在今後發表。
http://www.limitlessiq.com/news/post/view/id/2556/
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章 | 發起投票 |