發表文章 | 發起投票 |
【將錯就錯】點解火雞叫Turkey?土耳其來的嗎?
https://video.appledaily.com.hk/mcp/encode/2017/11/23/3490180/20171124_sub699newAD_clean_w.mp4
北美火雞。
感恩節又到了,大家又知不知道Thanksgiving Dinner的主角火雞,為甚麼叫Turkey呢?莫非火雞的原產地是土耳其?非也。
Turkey這名字由來有各種不同版本的說法,而以下是其中一個廣泛流傳的版本。一切誤會源自於兩種相似的雞,話說非洲產的珍珠雞於15世紀時被介紹到歐洲,但當時的歐洲人一般都不太清楚地理位置,誤以為非洲幾內亞是土耳其一部份,於是把牠叫作土耳其雞(Turkey-Cock)。不久,人們在北美洲發現真正的火雞,在英國亦同樣大受歡迎,由於火雞的外形與土耳其雞十分相似,因此人們又以為牠是從土耳其來,又將火雞稱為Turkey。
非洲產珍珠雞(Guinea-Fowl)。
後來,他們發現火雞與珍珠雞是兩種禽類,但大家叫慣了,便索性將錯就錯把火雞叫作Turkey。至於土耳其人則不把火雞稱為Turkey,因為他們知道火雞不是土耳其原產,他們把火雞稱為Hindi,因為他們認為火雞很有可能來自印度。
記者:莊芷君
source : https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/special/daily/article/20171124/20223813
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
原來係咁
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章 | 發起投票 |