發表文章 | 發起投票 |
【有個台灣家】香港人母語是甚麼?
最近在香港為着「香港人的母語是甚麼?」討論得熱血沸騰,這令我們想起,我們在台灣常常被問:「香港人的母語是英文嗎?還是跟大陸一樣的?」
想不到在很多台灣人心目中,香港人就是一定懂得說英語,我們試過好幾次,當台灣人知道我們是香港人時,便嘗試把他們懂得的英文字套進說話當中和我們談天,其實台灣口音的美語,有時候更讓我們聽不懂,普遍如果台灣人沒有到過外國留學,很多台灣人基本上是不懂英語/美語的。
像我們這一代在香港土生土長的香港人,以前在香港總會習慣中英夾雜地說話,有時候遇上一些詞滙,一直都習慣用英文,有時候一時間真的想不起要甚麼中文字去代替?
「可以幫我拿個Cutter嗎?」台灣人稱Cutter為美術刀。「我的透明file在哪裏?」台灣人叫file做「L夾」!
其實我們這些香港人從沒有賣弄英文拋書包的意思,只是我們從小真的習慣了這種不中不英的教學模式,我們那一代讀中學的時候,就是除了中文課外,全部課堂都已英文教學,說英語是全世界最通用的語言,到了大學的時候,又說我們要懂兩文三語,大家為了日後工作時能更具競爭力,又被迫着要學普通話,教材上也慢慢出現簡體字!其實當年我就只有修過一科普通話課,後來我用的普通話/國語/簡體字,其實是在工作上邊用邊學邊講,所以雖然現在我可用國語流利溝通,但我是完全不懂漢語拼音,台灣普遍用的注音符號我更是一竅不通。
無論我們的小孩在哪裏成長,他們的母語就一定是廣東話,這是永遠不會改變的!
不中不英的香港怪獸
其實香港人也真的很可憐,明明母語是廣東話,卻被人家笑說這只是方言,從幼稚園開始便學英語,但很多香港人長大後的英語程度卻只是半桶水,我們這些長大後因工作需要才學國語/普通話的那一代,我們的港式普通話也常常被人取笑。其實我和老公的國語已經說得不錯,但仍是一開口說話就被台灣人聽得出我們是香港人,然後就常常被「讚美」說:「你們的口音很可愛喔!」這大概就像從前我們在看獎門人時,會笑金剛講廣東話……
其實在很多台灣人心目中,原來也很希望學懂說廣東話,也覺得廣東話是一門非常難學的語言!常常就有台灣人想我們教他說幾句廣東話,尤其對正宗港式廣東話粗口最感興趣呢!哈哈!
我們的小孩子來了台灣一年,已經操得一口流利台灣國語,字正腔圓,跟台灣本地小朋友說話已經沒甚兩樣。我們在家中仍堅持跟小孩說廣東話,雖然小孩子被講國語的環境所影響,已經開始慢慢說一些奇怪的廣東話,有時候他們兩兄弟在玩玩具時也是用國語溝通,但廣東話就是香港人的母語,雖然我們是移民了台灣的香港人,但是我們的小孩子也要懂得說廣東話!就算是奇怪一點的廣東話也要懂吧!
撰文:Cass(King Kong媽媽)
80後爸媽,兩年抱兩後,做了全職爸媽陪伴孩子成長,2017年5月舉家移民台灣,重新出發,帶著孩子找另一片新天地!facebook:King Kong全職爸媽大作戰
編輯:侯藹倫
source : https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/family/daily/article/20180510/20385783
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
以前都不中不英
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章 | 發起投票 |