發表文章 | 發起投票 |
【】白宮:支那人由6月11號開始美國簽證有效期會縮短
美擬縮短中國公民簽證有效期 6月生效
發稿時間:2018/05/30 11:12
(中央社華盛頓29日綜合外電報導)美國國務院表示,美國政府計劃於6月11日起,縮短發放給部分中國公民簽證的有效期限。
美聯社報導,根據新政策,美國領事館職員未來可限制簽證的有效期限,不同於以往發放簽證都是給予最長有效期限。
國務院並未立即針對相關報導提出評論。
與此同時,川普政府正設法打擊美國聲稱中國竊取美國智慧財產的作法。
報導說,一名匿名美國官員表示,根據美國大使館和領事館接獲的指示,赴美攻讀機器人學、航空或高技術製造業的中國研究生,簽證有效期將只有1年。
北京當局曾表示,上述範疇是中國製造業領域的優先目標。
根據報導,這名官員說,美國商務部有一份名單,列出需要經過較嚴格審查的企業,假如申請者是這些企業的研究人員或管理階層,這些中國公民的申請將需經過美國多個不同部門批審,過程可能需耗費數個月。
http://www.cna.com.tw/news/aopl/201805300066-1.aspx
U.S. to shorten length of visas for some Chinese citizens - White House
[/size=4]
https://uk.reuters.com/article/uk-usa-trade-china-visas/u-s-to-shorten-length-of-visas-for-some-chinese-citizens-white-house-idUKKCN1IV00R
NASHVILLE, Tenn. (Reuters) - The U.S. government plans to shorten the length of visas issued to some Chinese citizens as part of a strategy to prevent intellectual property theft by U.S. rivals, a White House official said on Tuesday.
The U.S. State Department will implement measures from June 11 to “enhance security for some Chinese visa applicants,” the official said.
The change would come as President Donald Trump’s administration attempts to crack down on what it says is theft of U.S. intellectual property by China.
“Going forward, a reduction in validity of some newly issued visas is part of the National Security Strategy to ensure that intellectual property is not transferred to our competitors,” the official said, referring to a document issued by the Trump administration in December.
The document said officials would consider restrictions on visas for science and technology students from some countries to ensure “intellectual property is not transferred to our competitors.”
A State Department official said the visa application process had not changed but that consular officers may limit the validity of visas for some Chinese applicants on a case-by-case basis.
The Associated Press, which first reported the new policy, quoted a U.S. official as saying Chinese graduate students would be limited to one-year visas if they are studying in certain fields, such as robotics, aviation and high-tech manufacturing.
Those are areas Beijing has said are high-priority goals for its manufacturing sector.
According to AP, the official said the instructions also stated that Chinese citizens seeking visas would need special clearance from multiple U.S. agencies if they work as researchers or managers for companies on a U.S. Commerce Department list of entities needing higher scrutiny. Those clearances are expected to take months for each application, AP cited the official as saying.
Earlier on Tuesday, Washington said it was still considering slapping 25 percent tariffs on $50 billion of Chinese goods in retaliation for what the Trump administration says are China’s unfair trade practices.
發稿時間:2018/05/30 11:12
(中央社華盛頓29日綜合外電報導)美國國務院表示,美國政府計劃於6月11日起,縮短發放給部分中國公民簽證的有效期限。
美聯社報導,根據新政策,美國領事館職員未來可限制簽證的有效期限,不同於以往發放簽證都是給予最長有效期限。
國務院並未立即針對相關報導提出評論。
與此同時,川普政府正設法打擊美國聲稱中國竊取美國智慧財產的作法。
報導說,一名匿名美國官員表示,根據美國大使館和領事館接獲的指示,赴美攻讀機器人學、航空或高技術製造業的中國研究生,簽證有效期將只有1年。
北京當局曾表示,上述範疇是中國製造業領域的優先目標。
根據報導,這名官員說,美國商務部有一份名單,列出需要經過較嚴格審查的企業,假如申請者是這些企業的研究人員或管理階層,這些中國公民的申請將需經過美國多個不同部門批審,過程可能需耗費數個月。
http://www.cna.com.tw/news/aopl/201805300066-1.aspx
U.S. to shorten length of visas for some Chinese citizens - White House
[/size=4]
https://uk.reuters.com/article/uk-usa-trade-china-visas/u-s-to-shorten-length-of-visas-for-some-chinese-citizens-white-house-idUKKCN1IV00R
NASHVILLE, Tenn. (Reuters) - The U.S. government plans to shorten the length of visas issued to some Chinese citizens as part of a strategy to prevent intellectual property theft by U.S. rivals, a White House official said on Tuesday.
The U.S. State Department will implement measures from June 11 to “enhance security for some Chinese visa applicants,” the official said.
The change would come as President Donald Trump’s administration attempts to crack down on what it says is theft of U.S. intellectual property by China.
“Going forward, a reduction in validity of some newly issued visas is part of the National Security Strategy to ensure that intellectual property is not transferred to our competitors,” the official said, referring to a document issued by the Trump administration in December.
The document said officials would consider restrictions on visas for science and technology students from some countries to ensure “intellectual property is not transferred to our competitors.”
A State Department official said the visa application process had not changed but that consular officers may limit the validity of visas for some Chinese applicants on a case-by-case basis.
The Associated Press, which first reported the new policy, quoted a U.S. official as saying Chinese graduate students would be limited to one-year visas if they are studying in certain fields, such as robotics, aviation and high-tech manufacturing.
Those are areas Beijing has said are high-priority goals for its manufacturing sector.
According to AP, the official said the instructions also stated that Chinese citizens seeking visas would need special clearance from multiple U.S. agencies if they work as researchers or managers for companies on a U.S. Commerce Department list of entities needing higher scrutiny. Those clearances are expected to take months for each application, AP cited the official as saying.
Earlier on Tuesday, Washington said it was still considering slapping 25 percent tariffs on $50 billion of Chinese goods in retaliation for what the Trump administration says are China’s unfair trade practices.
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章 | 發起投票 |