發表文章 | 發起投票 |
《中華新字典》奪日本設計大獎 查字典從此唔老餅
https://video.appledaily.com.hk/mcp/encode/2018/10/26/3720076/20181028_sub131new_mp4_GoogleAccessId_onemcpadmi_clean_w.mp4
當初得知要在二零一五年底開始修訂《中華新詞典》和《中華新字典》,並分別在一六年和一七年書展把兩書再版,中大中文系畢業,現職中華書局編輯的郭子晴感到「大鑊」,卻只能「頂硬上」。另一邊廂,劉建熙(Ray)應子晴之邀設計兩書,才發現字典亦需設計,趕緊跑到書店的辭典櫃打量古板的字典封面,暗想道:「這樣子竟叫《中華新字典》。」
重新修訂的《中華新詞典》、《中華新字典》剛在日本奪得有「東方設計奧斯卡」之稱的Good Design Award。港版《字裡人間》,沒有耗時十三年編纂,也沒有浪漫愛情作點綴,編輯團隊三人變二人,既要兼顧其他編書工作,又要在不到一年之內重編一本字典。加上Ray求學時總查不到字詞的痛苦經歷,他們決心為字典改頭換面,讓字典趕上時代,延續生命。
逐字核對編修 設計鮮明易讀
兩本中華辭典上次修訂已在十多年前,早與時代脫節。子晴笑稱自己患上「斯德哥爾摩症候群」,從被迫編修字典到愛上字典,她視之為純粹的過程,逐字核對的苦差也頓成修煉。她為字典增加了字頭、詞條,深化內容,又附上字詞倉頡碼,並加入粵語拼音檢索,完善字典功能,讓字典再次趕上時代。
內容要修訂,設計亦要與時並進,Ray說:「我的考慮不在於它能否跟上時代,而是如何應用這個時代的專業去幫助讀者。」他強調內頁樣式才是心血所在,設計過程勾起他求學時查字典的痛苦經歷,「找字很難找到它的部首;明明說在那一頁,我卻找不到那個字 ;就算字找到了,內有很多符號和難讀的內容。」他改字形、調整標點,令內容層次鮮明,花一年時間精雕細琢,每條橫線以至空白位置都有設計考慮,希望讀者擺脫查字典的不快經歷,從字海拾趣。
融入即食年代 記錄文字傳承
時代步伐匆忙,那個遇上不明字詞便取下字典、舔舔手指、檢索字詞的時代已然過去,學生或因功課要求還會查實體字典,但普羅大眾都慣用網上字典,方便快捷。時代踐踏舊事舊物,推陳出新,有人認為實體字典應被淘汰,子晴與Ray又為何堅持?Ray首先開腔:「我們崇尚即食、速度。我們的取態、慣常做法是直接把舊物扔掉拆掉,去舊立新。這是最快的,卻令我們失去已有的東西。」人類翻查字典的歷史由來已久,字典承載文化的演變,「不是要原封不動保留傳統,而是到這個時代,我們如何把它轉化,令它融入這個時代,與時代共存?」
兩書出版後,有人讚嘆設計新穎、有人勾起求學回憶、有人買回家珍藏,寂寂無聞的字典重回大眾目光。新舊並非對立,實體字典與網上字典亦非不能共存。Ray說按不同需要或場合,可選用網上或實體字典,子晴則說:「字典記錄文字的傳承。電子字典都需要有人為把關,為每個字的定義、讀音、意思作記錄和修正。」
「希望大家知道字典還存在」
子晴因工作需要仍會翻查字典,她說實體字典的內容比網上字典可靠,有研究指以實體書學習更易入腦。或許實體字典的存在不需理性原因,而是源自千百年來人類對紙本的使用,紙張的觸感早已寫入基因。再者,在茫茫字海中尋找字詞,不論結果令人沮喪萬分還是欣喜苦狂,全是查字典的獨特回憶,恍若一次檢視字詞源流的難得機會、一場神聖的膜拜儀式。
查字典並非只有痛苦回憶,子晴難忘小學時查字典的成就感,「我竟能從幾十萬字的書中找到我要的字,覺得自己很厲害。」在她眼中,字典永遠漂亮優雅,《康熙字典》的字形與樣式令她着迷,「字典作為國家民族文字的記錄,本就優雅端莊。」文化是條延綿不絕的路,文字編輯的工作記錄着人類文明。信念很大,她對兩本辭書的寄望卻很,「希望當今讀者能重新注意這本辭典,令它們可在書局待到下次改版。」Ray的願望更卑微,「希望大家知道字典還存在,原來還有人為它改版和重新設計。若時間許可,希望大家有需要時可以翻一翻字典。」
檢索字表:
舊版本的檢索字表以直線分隔,Ray以空白位置代替分隔線,更添上橫線指向頁碼,使用者不需再用手指對照頁碼所在,方便檢索。
內頁設計特點舉隅:
文字:字體轉為時尚兼線條分明的黑體。
分隔:以空間取代直線分隔,減少壓迫感。
用色:為使內容層次鮮明,Ray只在字頭各和詞例用上紅色,視覺上引導讀者:有紅字的地方就有解說。
符號:新版字典不以「~」代替例句所用的字頭文字;除標示讀音、倉頡碼所用符號為黑點,把分隔解釋的黑點。轉為空心,以免黑點妨礙閱讀,亦令頁面灰度平均。
記者:譚舒雅
攝影:潘志恆
場地提供:Openground、中華書局(油麻地分店)
不少人以為封面參考了日系設計,Ray說封面的圓點其實是中文字的萬用符號。《中華新詞典》封面圓點互相扣連(左),全因詞語是文字的組合;《中華新字典》上三個獨立的圓點,代表每個文字均有獨立解釋。
新版《中華新字典》、《中華新詞典》的責任編輯郭子晴(右),和負責字典設計的「明日設計事務所」設計總監劉建熙(Ray)。
歷代《中華新字典》。雖然新版字典封面讓人耳目一新,但Ray說內頁樣式才是他的心血所在。
新版本的檢索字表
新版本的內頁設計
source : https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/realtime/article/20181027/58831416
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
勁
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
發表文章 | 發起投票 |